| Italiano | |
| Obszar | Europa |
| Liczba mówiących | około 80-125 milionów |
| Ranking | 23. |
| Klasyfikacja genetyczna | Języki indoeuropejskie *Języki romańskie **Języki zachodnioromańskie ***Język włoski |
| Pismo | łacińskie |
| Status oficjalny | |
| język urzędowy | Pozostałe miejsca: Istria półwysep należący do Słowenii i Chorwacji, Malta i Grecja (w Suwerennym Rycerskim Zakonie Szpitalników św. Jana z Jerozolimy z Rodos i z Malty), jeden z urzędowych w Unii Europejskiej |
| Regulowany przez | Accademia della Crusca, |
| Kody języka | |
| ISO 639-1 | it |
| ISO 639-2 | ita |
| ISO 639-3 | ita |
| SIL | ITN |
| W Wikipedii | |
| Zobacz też: język, języki świata |
|
| Wikipedia w języku włoskim | |
| W Wikisłowniku: Słownik języka włoskiego | |
Język włoski (wł. la lingua italiana, skrót - l'italiano) – jeden z języków romańskich. Język urzędowy we Włoszech, San Marino, Watykanie, Szwajcarii oraz na Istrii, należącej do Chorwacji i Słowenii. Używany również w Francji (zwłaszcza na Korsyce) i na Malcie. Można się nim także porozumieć w byłych koloniach włoskich (Albania, Erytrea, Etiopia, Libia i Somalii), oraz skupiskach emigracji włoskiej w Argentynie, Australii Stanach Zjednoczonych i Tunezji). Silnie zróżnicowany dialektalnie, współczesny włoski oparty jest na standardzie toskańskim[1], wypracowanym na przełomie XIII i XIV wieku przez Dante Alighierego i wielu współczesnych mu twórców, takich jak Francesco Petrarca i Giovanni Boccaccio.
[edytuj] Zapis i fonetyka
Do zapisu języka włoskiego używa się alfabetu łacińskiego, przy czym litery j, k, w, x oraz y nie występują w słowach włoskich. Używa się też dwóch rodzajów akcentów nad samogłoskami.
| Litera | Nazwa litery | Dźwięk |
|---|---|---|
| A | a | /a/ |
| B | bi | /b/ |
| C | ci (/czi/) | /k/ lub /cz/ |
| D | di | /d/ |
| E | è,é | /e/, w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej |
| F | effe | /f/ |
| G | gi (/dżi/) | /g/ lub /dż/ |
| H | acca | zawsze nieme |
| I | i | /i/ lub /j/ |
| J | i lunga | występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
| K | kappa | występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
| L | elle | /l/ |
| M | emme | /m/ |
| N | enne | /n/ |
| O | ò,ó | /o/, w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej |
| P | pi | /p/ |
| Q | qu | /k/ |
| R | erre | /r/ |
| S | esse | /s/ lub /z/ |
| T | ti | /t/ |
| U | u | /u/ |
| V | vu (vi) | /w/ |
| W | doppia vu | występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
| X | ics | /ks/ |
| Y | ipsilon | występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
| Z | zeta | /c/ lub /dz/ |
Szczegóły:
Znak c przed e oraz i wymawia się /cz/, przed innymi znakami /k/. Jeśli dźwięk /k/ ma wystąpić przed i bądź e, wstawia się między nie nieme h. Jeśli dźwięk /cz/ ma wystąpić przez samogłoską inną niż e czy i wstawia się między nie i, którego się nie wymawia, a które jedynie zmiękcza c.
Analogiczne zasady stosuje się w przypadku:
– znaku g, wymawianego /dż/ przed e oraz i, przed innymi znakami /g/;
– dwuznaku sc, wymawianego /sz/ przed e oraz i, przed innymi znakami /sk/.
Tutaj ortografia nie jest ścisła, ponieważ w języku włoskim występują też połączenia typu c lub g + i + samogłoska, w którym i tworzy osobną sylabę, zwykle ma to miejsce w pozycji akcentowanej.
| /k/ | /cz/ | /g/ | /dż/ | /sk/ | /sz/ | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| /a/ | ca | cia | ga | gia | sca | scia |
| /e/ | che | ce | ghe | ge | sche | sce |
| /i/ | chi | ci | ghi | gi | schi | sci |
| /o/ | co | cio | go | gio | sco | scio |
| /u/ | cu lub qu | ciu | gu | giu | scu | sciu |
S i z występują w wersji zarówno dźwięcznej, jak i bezdźwięcznej. Zwykle przyjmują dźwięczność sąsiadujących głosek, w przypadku pozycji między samogłoskami wymowa jest różna w zależności od wyrazu i regionu geograficznego.
Występują jeszcze dwa dwuznaki – gn odpowiadające polskiemu /ń/, oraz gl odpowiadające (w połączeniu z samogłoską i) miękkiemu /l'/. Miękkie /l'/ nie występuje w języku polskim, występuje zaś np. w hiszpańskim (zapis ll) oraz w niektórych wyrazach zapożyczonych (polskie liana, chociaż występuje też wymowa /ljana/).
[edytuj] Gramatyka
W języku włoskim są dwa rodzaje – męski i żeński oraz dwie liczby – pojedyncza i mnoga.
Deklinacja rzeczowników i przymiotników jest bardzo regularna, większość z nich ma końcówki:
| Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | |
|---|---|---|
| Rodzaj męski | -o | -i |
| Rodzaj żeński | -a | -e |
Rzeczowniki zakończone na -e przybierają w liczbie mnogiej końcówkę -i.
| Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | |
|---|---|---|
| Rodzaj męski | -e | -i |
| Rodzaj żeński | -e | -i |
Pewna grupa słów ma też rodzaj "sprzeczny z końcówką". Takie rzeczowniki w rodzaju żeńskim mają jednak liczbę mnogą na -i, nie zaś -e.
| Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | |
|---|---|---|
| Rodzaj męski | -a | -i |
| Rodzaj żeński | -o | -i |
[edytuj] Rodzajnik
Rodzajnik w języku włoskim występuje w dwóch formach: określony (determinativo) i nieokreślony (indeterminativo).
- Rodzajnik określony:
- Rodzaj męski:
| Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | Stosowanie |
|---|---|---|
| il | i | przed spółgłoską |
| lo | gli | gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, pn, s + spółgłoska, j, x, y, z |
| l' | gli | przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę |
Przykłady:
- il cane – pies; i cani – psy
- lo specchio – lustro; gli specchi – lustra
- l'elefante – słoń; gli elefanti – słonie
- Rodzaj żeński:
| Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | Stosowanie |
|---|---|---|
| la | le | przed spółgłoską |
| l' | le | przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę |
Przykłady:
- la casa – dom; le case – domy
- l'amica – przyjaciółka; le amiche – przyjaciółki
- Rodzajnik nieokreślony:
- Rodzaj męski:
| Liczba pojedyncza | Stosowanie |
|---|---|
| un | przed spółgłoską, przed samogłoską |
| uno | gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, s + spółgłoska, z |
Przykłady:
- un fiore – kwiat
- un amico – przyjaciel
- Rodzaj żeński:
| Liczba pojedyncza | Stosowanie |
|---|---|
| una | przed spółgłoską |
| un' | przed samogłoską |
Przykłady:
- una donna – kobieta
- un'amica – przyjaciółka
[edytuj] Rzeczownik
Rzeczownik określa osoby, miejsca lub przedmioty, a także inne rzeczy abstrakcyjne, koncepcje czy stany własne, jak np.: l'idea – pomysł; l'amore – miłość.
W języku włoskim rzeczowniki są określonego rodzaju – żeńskiego lub męskiego. Rzeczownik taki jest zazwyczaj poprzedzony odpowiednim dla siebie rodzajnikiem.
- Rodzaj męski:
| Rodzajnik | Końcówka | Przykład |
|---|---|---|
| un / il / lo / l' | -o/-e | un gatto - kot; il padre - ojciec |
- Rodzaj żeński:
| Rodzajnik | Końcówka | Przykład |
|---|---|---|
| una / la / l' | -a/-e | una donna – kobieta; la madre – matka |
- Wyjątki:
Istnieją również takie rzeczowniki zakończone na o, które są rodzaju żeńskiego, a także zakończone na a – występujące w rodzaju męskim. Rodzaj męski:
- il sistema – system
- il problema – problem
- il poeta – poeta
- il pianista – pianista
Rodzaj żeński:
- la mano – ręka
- la radio – radio
- la dinamo – dynamo
Niektóre rzeczowniki w języku polskim są rodzaju męskiego, zaś we włoskim żeńskiego i na odwrót. Przykładem może być np.: il pesce – ryba (rodz. męski we włoskim, rodz. żeński w polskim); la pioggia – deszcz (rodz. żeński we włoskim, rodz. męski w polskim).
- Odmiana przez przypadki
W języku włoskim w przeciwieństwie do języka polskiego nie ma tematu i końcówki. Aby odmienić rzeczownik przez przypadki należy przed nim postawić odpowiedni przyimek, np.:
- il padre – ojciec
- di padre – ojca
- a padre – ojcu
- il padre – ojca
- con padre – z ojcem
- sul padre – o ojcu
- padre! – ojcze!
[edytuj] Czasownik
Czasowniki w języku włoskim, podobnie jak w polskim, zmieniają formę w zależności od tego, w jakiej osobie zostały użyte.
[edytuj] Koniugacje
Istnieją 3 grupy koniugacyjne czasowników, różniące się końcówką bezokolicznika. Są to:
- grupa zakończonych na -are (np. cantare – śpiewać)
- grupa zakończonych na -ere (np. scrivere – pisać)
- grupa zakończonych na -ire (np. partire – wyjeżdżać)
Dzielimy III koniugację (-ire) na "III a" (np. sentire) i "III b" (np. finire), gdyż są pewne różnice.
Przykłady:
- tu senti
- tu finisci
Istnieje również pewna liczba czasowników nieregularnych.
| I - ARE: cantare | II - ERE: vedere | III a - IRE: sentire | III b - IRE: finire |
|---|---|---|---|
| io canto | io vedo | io sento | io finisco |
| tu canti | tu vedi | tu senti | tu finisci |
| lui, lei, Lei canta | lui, lei, Lei vede | lui, lei, Lei sente | lui, lei, Lei finisce |
| noi cantiamo | noi vediamo | noi sentiamo | noi finiamo |
| voi cantate | voi vedete | voi sentite | voi finite |
| loro cantano | loro vedono | loro sentono | loro finiscono |
[edytuj] Czasowniki posiłkowe
Oprócz wymienionych wyżej, w języku włoskim występują jeszcze tzw. czasowniki posiłkowe (verbi ausiliari). Są to tylko 2 czasowniki: essere – być oraz avere – mieć. Używane jako czasowniki posiłkowe nie mają swojego zwykłego znaczenia, a służą wtedy jako operatory do ustalenia czasu jakiego chcemy użyć.
[edytuj] Przysłówek
Przysłówki dzielimy na kilka grup, w zależności od tego, jakie mają znaczenie:
[edytuj] Gli avverbi di modo
Przysłówki sposobu, odpowiadają na pytanie come? i mają zazwyczaj końcówkę -mente np.: breve – breve – brevemente (jak? krótko).
Przykład:
- Mi parli brevemente delle sue esperienze professionali – Opowiedz mi krótko o twoich doświadczeniach zawodowych.
Tworzenie przysłówka w zależności od końcówki przymiotnika -re/-le:
- regolare – regolare – regolarmente (jak? regularnie)
- facile – facile – facilmente (jak? łatwo)
Przykłady:
- Il ratto bianco è regolarmente impiegato in laboratorio per sperimentazioni scientifiche. – Biały szczur jest regularnie wykorzystywany w laboratoriach do eksperymentów naukowych.
- Puoi tradurre questo testo facilmente. – Możesz z łatwością przetłumaczyć ten tekst.
- Przysłówki nieregularne:
- buono – buona – bene (jak? dobrze)
- cattivo – cattiva – male (jak? źle)
- pari – pari – parimenti (jak? tak samo)
- Przykłady:
- Come stai? Sto molto bene. – Jak się masz? Bardzo dobrze. (Sto male – Źle się czuję).
- Przysłówki odprzymiotnikowe:
- forte – forte (jak? silnie, głośno)
- piano – piano (jak? wolno)
- certo – certo (jak? pewnie, oczywiście)
- Przykłady:
- Parla forte! – Mów głośno!
- Camminavano piano – Szli wolno
[edytuj] Gli avverbi di quantità
Przysłówki ilości, odpowiadają na pytanie quanto?
- molto – wiele, dużo
- un po' – trochę
- poco – mało
Przykłady:
- Molte grazie – dziękuję bardzo
[edytuj] Gli avverbi di tempo
Przysłówki czasu, odpowiadają na pytanie quando?
- sempre – zawsze; ciągle
- spesso – często
- solitamente – zazwyczaj
- raramente – rzadko
- mai – nigdy
[edytuj] Gli avverbi di luogo
Przysłówki miejsca, odpowiadają na pytanie dove?, da dove?
- sopra – nad
- sotto – pod
- vicino – blisko
- lontano – daleko
- lì, là – tam
- qua, qui – tutaj, tu
[edytuj] Gli avverbi di affermazione
Przysłówki potwierdzenia
- sì – tak
- già – już
- certo – oczywiście, pewnie
- appunto – właśnie
- sicuro – pewnie
[edytuj] Gli avverbi di negazione
Przysłówki negacji
- no, non – nie
- nè – ani
- neanche – nawet nie
- mica – wcale, w ogóle
[edytuj] Gli avverbi di dubbio
Przysłówki wyrażające wątpliwość
- forse – być może
- magari – gdyby tylko
- probabilmente – prawdopodobnie
- se mai – ewentualnie
- quasi – prawie
[edytuj] Gli avverbi di similitudine
Przysłówki podobieństwa
- come – jak
- così – taki sam, taki jak
[edytuj] Czasy
We włoskim istnieje 8 czasów trybu indicativo (oznajmującego):
[edytuj] Futuro semplice – przyszły prosty
Używany do wyrażenia:
- czynności, stanów, które wydarzą się w przyszłości,
- Przykłady:
- Io andrò al mercato – pójdę do sklepu.
- Domani sarò a Roma – jutro będę w Rzymie.
- Przykłady:
- przypuszczeń,
- Przykład:
- Il mio amico avrà ventidue anni – mój przyjaciel pewnie ma dwadzieścia dwa lata.
- Przykład:
- rozkazu,
- Przykład:
- Farai qualcosa – zrób coś.
- Przykład:
Odmiana niektórych czasowników regularnych:
| Grupa I - are arrivare (przyjeżdżać) |
Grupa II - ere prendere (brać) |
Grupa III - ire finire (kończyć) |
|
|---|---|---|---|
| io | arriverò | prenderò | finiro |
| tu | arriverai | prenderai | finirai |
| lui lei Lei |
arriverà | prenderà | finirà |
| noi | arriveremo | prenderemo | finiremo |
| voi | arriverete | prenderete | finirete |
| loro | arriveranno | prenderanno | finiranno |
Odmiana niektórych czasowników nieregularnych:
| avere (mieć) | essere (być) | volere (chcieć) | cercare (szukać) | sbrigarsi (spieszyć się) | |
|---|---|---|---|---|---|
| io | avrò | sarò | vorrò | cercherò | mi sbrigherò |
| tu | avrai | sarai | vorrai | cercherai | ti sbrigherai |
| lui lei Lei |
avrà | sarà | vorrà | cercherà | si sbrigherà |
| noi | avremo | saremo | vorremo | cercheremo | ci sbrigheremo |
| voi | avrete | sarete | vorrete | cercherete | vi sbrigherete |
| loro | avranno | saranno | vorranno | cercheranno | si sbrigheranno |
Inne czasowniki nieregularne: bere (pić), cadere (upadać), dare (dawać), dovere (musieć), fare (robić), pagare (płacić), potere (móc), sapere (wiedzieć), tenere (nieść), etc.
[edytuj] Futuro anteriore – przyszły uprzedni
Nazywany bywa też futuro composto, czyli czasem przyszłym złożonym. Używany jest w celu uporządkowania czynności czasu przyszłego w kolejności ich planowanego wykonania. Składa się z czasownika posiłkowego essere (być) lub avere (mieć), odmienianego identycznie jak w czasie przyszłym prostym, oraz imiesłowu czasu przeszłego dokonanego. Także dobór odpowiedniego czasownika posiłkowego odbywa się na takich samych zasadach jak w czasie passato prossimo.
Przykłady:
- Dopo che avremo prenotato il biglietto, mi sentirò più tranquilla.
(w wolnym tłumaczeniu: Uspokoję się dopiero, jak już zarezerwujemy ten bilet.)
- Dopo che sarò entrato a casa, mangerò la cena.
(Wejdę do domu i [potem] zjem kolację.)
[edytuj] Presente – czas teraźniejszy
Używany do określenia czynności, stanów dziejących się w czasie teraźniejszym. Także dotyczy twierdzeń uniwersalnych, czynności, które będą miały miejsce w przyszłości, ale nie ma wątpliwości co do tego, że się wydarzą.
[edytuj] Imperfetto indicativo – czas przeszły niedokonany
Często używany czas, stosowany do wyrażania:
- Rutynowych czynności czasu przeszłego;
-
- Tutte le domeniche andavo a trovare i nonni.
- (W każdą niedzielę chodziłem odwiedzać dziadków.)
- Czynności nagle przerwanych;
-
- Aspettavo l'autobus da pochi minuti quando ho visto passare Giorgio.
- (Czekałem na autobus od paru minut, kiedy zobaczyłem przechodzącego Grzegorza.)
- Długotrwałych stanów w przeszłości (atmosferycznych, fizycznych, emocjonalnych, etc.);
-
- La giornata era bella; splendeva il sole, ma faceva freddo.
- (Ten dzień był ładny; świeciło słońce, choć było zimno.)
- Giovanni era alto e magro. Aveva i capelli lunghi e gli occhi scuri.
- (Jan był wysoki i mizerny. Miał długie włosy i ciemne oczy.)
- Równoległych czynności w czasie przeszłym.
-
- Ieri, mentre pranzavo, ho ascoltato il giornale-radio.
- (Wczoraj, podczas gdy jadłem obiad, słuchałem wiadomości w radio.)
Odmiana niektórych czasowników regularnych:
| Grupa I - are lavorare (pracować) |
Grupa II - ere sapere (wiedzieć) |
Grupa III - ire capire (rozumieć) |
|
|---|---|---|---|
| io | lavoravo | sapevo | capivo |
| tu | lavoravi | sapevi | capivi |
| lui lei Lei |
lavorava | sapeva | capiva |
| noi | lavoravamo | sapevamo | capivamo |
| voi | lavoravate | sapevate | capivate |
| loro | lavoravano | sapevano | capivano |
Odmiana niektórych czasowników nieregularnych:
| essere (być) | fare (robić) | dire (mówić) | |
|---|---|---|---|
| io | ero | facevo | dicevo |
| tu | eri | facevi | dicevi |
| lui lei Lei |
era | faceva | diceva |
| noi | eravamo | facevamo | dicevamo |
| voi | eravate | facevate | dicevate |
| loro | eravano | facevano | dicevano |
Inne czasowniki nieregularne: avere (mieć), bere (pić), tradurre (tłumaczyć), etc.
[edytuj] Passato prossimo – czas przeszły dokonany
Używany do określenia:
- czynności przeszłych, mających skutki w teraźniejszości, bądź tych które działy się od pewnego czasu do chwili obecnej,
- czynności zakończonych,
- czynności, które zostaną zakończone w przyszłości (zastępuje futuro anteriore), np.: Domani alle tre ho l'esame.
Passato prossimo składa się z czasownika posiłkowego avere lub essere odmienionego we właściwej osobie oraz imiesłowu czasu przeszłego participio passato; np.:
- z essere:
- io sono stata – ja byłam (io sono stato – ja byłem)
- tu sei stato – ty byłeś (tu sei stata – ty byłaś)
- Lei/lui é stato – ona/on był, była
- noi siamo stati/e – my byliśmy, byłyście
- voi siete stati/state – wy byliście, byłyście
- loro sono stati/state – oni byli, one byłe
- z avere:
- io ho bevuto – ja piłam
- tu hai bevuto – ty piłeś
- Lei/lui ha bevuto – ona/on pił, piła
- noi abbiamo bevuto – my piliśmy
- voi avete bevuto – wy piliście
- loro hanno bevuto – oni/one pili, piły
Participio passato czasowników regularnych zakończonych na -are, -ere, -ire tworzy się dodając do tematu czasownika końcówki -ato, -uto i -ito; np.:
- amare przekształca się w amato
- tenere przekształca się w tenuto
- sentire przekształca się w sentito
[edytuj] Trapassato prossimo – czas zaprzeszły bliski
[edytuj] Passato remoto – czas przeszły odległy
Często używany na południu Włoch, a w szczególności na Sycylii.
[edytuj] Trapassato remoto – czas zaprzeszły odległy
Rzadko używany w mowie.
[edytuj] Poza tym
- Grupa czasów trybów congiuntivo (łączącego) i condizionale (warunkowego),
- Tryb imperativo (rozkazujący),
- infinito (bezokolicznik),
- gerundio (gerundium, czyli imiesłów przysłówkowy),
- Różne formy służące do tworzenia strony biernej.
[edytuj] Ciekawostki
- Najdłuższy wyraz w języku włoskim oznacza na łeb, na szyję i jest to wyraz: precipitevolissimevolménte.
[edytuj] Przypis
- ↑ Popularne powiedzenie włoskie tak określa najbliższy perfekcji wariant tego języka:
Lingua toscana in bocca romana (Toskański język w rzymskich ustach)
[edytuj] Linki zewnętrzne
- Słownik polsko-włoski; włosko-polski oraz rozmówki
- Certyfikat językowy z języka włoskiego - CELI
- Uniwersytet dla Obcokrajowców w Perugi
[edytuj] Zobacz też
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|||||||