Ujednoznacznienie Ten artykuł dotyczy języka. Zobacz też: Cywilizacja Suahili.
Kiswahili
Obszar Tanzania, Kenia, Uganda, Rwanda, Burundi, Demokratyczna Republika Konga, Somalia, Komory
Liczba mówiących Pierwszy język: 5 milionów, Drugi język: 30-50 milionów
Klasyfikacja genetyczna Języki nigero-kongijskie
Pismo łacińskie
Status oficjalny
język urzędowy Tanzania, Kenia, Uganda, Unia Afrykańska (jako jeden z języków roboczych)
Regulowany przez Baraza la Kiswahili la Taifa (Tanzania)
Kody języka
ISO 639-1 sw
ISO 639-2 swa
SIL swh
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
logo Wikipedii
Wikipedia w języku suahili
Logo Wikisłownika.svg
W Wikisłowniku: Słownik języka suahili
Słownik {{{z języka}}}-polski, polsko-suahili online

Suahili, swahili (nazwa w języku suahili: kiswahilijęzyk z rodziny bantu. Używany w Afryce Środkowej i Wschodniej (Kenia, Tanzania, Demokratyczna Republika Konga, Uganda), jest językiem kontaktowym. Zapisywany zarówno alfabetem łacińskim (obecnie) jak i arabskim (dawniej). Składa się z ok. 20 dialektów (kiamu, kimwita, kingwana i inne). Najczęściej używanym (tzw. standard swahili) jest dialekt kiunguja wywodzący się z Zanzibaru. Językiem suahili posługuje się około 50 mln ludzi.

Nazwa 'ki-swahili' pochodzi od liczby mnogiej arabskiego słowa sāhil ساحل (wybrzeże), w liczbie mnogiej sawāhil سواحل , używanego jako przymiotnik określający mieszkańców wybrzeża oraz ich język (przedrostek 'ki-' w językach bantu służy do oznaczania języków.)

Spis treści

[edytuj] System fonologiczny

  • Samogłoski

Standardowa forma suahili posiada pięć samogłosek:

  • /a/ [a]
  • /e/ [ɛ]
  • /i/ [ɪ]
  • /o/ [ɔ]
  • /u/ [ʊ]

oraz trzy dyftongi:

  • Spółgłoski
dwuwargowe wargowo-zębowe zębowe dziąsłowe zadziąsłowe podniebienne tylnojęzykowe
zwarte p [p] t [t] k [k]
zwarto-szczelinowe c [] j [ɟ]
szczelinowe f [f] th [θ] dh [ð] s [s] z [z] sh [ʃ] h [x] gh [ɣ]
uderzeniowe (flap) r [ɾ]
nosowe m [m] n [n] ny [ɲ] ng' [ŋ]
płynne w [w] y [j]
boczne l [l]
implozyjne b [ɓ] d [ɗ] g [ɠ]

[edytuj] Morfologia

(sekcja do opracowania)

Podobnie jak w innych językach bantu, rzeczowniki podzielone są na liczne klasy, z tym, że liczba mnoga traktowana jest jako osobna klasa:

klasa prefiks liczba pojedyncza. tłumaczenie liczba mnoga tłumaczenie
1, 2 m-/mu-, wa- mtu człowiek watu ludzie
3, 4 m-/mu-, mi- mti drzewo miti drzewa
5, 6 Ø/ji-, ma- jicho oko macho oczy
7, 8 ki-, vi- kisu nóż visu noże
9, 10 Ø/n-, Ø/n- ndoto sen ndoto sny
11 u- ua kwiat  
14 u- utoto dzieciństwo

[edytuj] Składnia

(sekcja do opracowania)

[edytuj] Słownictwo

Zasięg języka suahili

Zasadniczy zasób leksykalny języka suahili opiera się na słownictwie bantu, istnieje również spory procent zapożyczeń z języka arabskiego i angielskiego.

Kilka słów (wymowa: y jak j, j jak dż, w jak ł, poza tym jak po polsku):

  • ja - mimi
  • ty - wewe
  • on - yeye
  • my - sisi
  • oni - wao
  • co? - nini?
  • kto? - nani?
  • gdzie? - mahali gani?
  • dokąd? - wapi?
  • kiedy? - hini?
  • jak? - vipi?
  • dlaczego? - kwanini?
  • który? - ipi?

Jedzenie:

  • maziwa - mleko
  • chai - herbata, śniadanie
  • mkate - chleb
  • nyama - mięso
  • pombe - piwo
  • siagi - masło
  • kahawa - kawa
  • baridi - zimne
  • moto - gorące
  • samaki - ryba
  • chakula - jedzenie
  • chumvi - sól
  • sukari - cukier

Zwierzęta:

  • simba - lew
  • duma - gepard
  • twiga - żyrafa
  • punda milia - zebra
  • nyani - małpa
  • tembo - słoń
  • kuku - kurczak, kura
  • mbwa - pies

Liczebniki:

  • moja - jeden
  • mbili - dwa
  • tatu - trzy
  • nne - cztery
  • tano - pięć
  • sita - sześć
  • saba - siedem
  • nane - osiem
  • tisa - dziewięć
  • kumi - dziesięć
  • kumi na moja - jedenaście
  • kumi na mbili - dwanaście
  • ishirini - dwadzieścia
  • ishirini na moja - dwadzieścia jeden
  • thelathini - trzydzieści
  • arobaini - czterdzieści
  • hamsini - pięćdziesiąt
  • mia moja - sto
  • elfu moja - tysiąc

Inne:

  • leo - dzisiaj
  • kesho - jutro
  • sasa - teraz
  • pole-pole - spokojnie, wolno
  • haraka - szybko
  • -enda - iść
  • -la - jeść
  • -ja - przyjść
  • kununua - kupić
  • kuuza - sprzedać
  • -nywa - pić
  • kulala - spać
  • kusimama - zatrzymać
  • barabara - droga
  • duka - sklep
  • fedha/pesa - pieniądze
  • hoteli - hotel
  • chumba - pokój
  • kitanda - łóżko
  • hospitali - szpital
  • polici - policja
  • bwana - pan
  • bibi - pani
  • bi - kobieta niezamężna

Zwroty w swahili:

  • jambo - cześć [czyt. dżambo]
  • una karibishwa - witam
  • habari? - jak się masz?
  • mzuri tu - nawet dobrze
  • na wewe, je? - a ty?
  • mbaya - źle/zły
  • tafadhali - proszę
  • asante [sana] - dziękuje [bardzo]
  • samahani - przepraszam
  • vipi? - cześć / co u Ciebie?
  • nzuri - dobrze (najczęstsza odpowiedź)
  • asabuhi njema - dzień dobry
  • habari ya asubuhi - dzień dobry (do 12.00)
  • habari ya mehana - dzień dobry (po 12.00)
  • habari ya jioni - dobry wieczór
  • kwaheri - do widzenia
  • lala salama - dobranoc
  • karibu ndani tafadhali - proszę wejść
  • keti tafadhali - proszę usiąść
  • ume kuja kutoka wapi? - skąd pochodzisz?
  • nime toka... - pochodzę z...
  • jina lako nani? - jak masz na imię?
  • jina langu ni... - na imię mam...
  • waweza kuongea kiswahili? - mówisz w suahili?
  • ndiyo - tak
  • hapana - nie
  • kidogo tu - tylko trochę
  • waonaje...? - jak ci się podoba w...?
  • hapa napenda - podoba mi się
  • hewa hapa in joto, sivyo? - jest gorąco, prawda?
  • ndiyo, kidogo - tak, owszem
  • una kwenda wapi? - dokąd idziesz/jedziesz?
  • nakwenda... - idę do...
  • geuka kulia - skręcić w prawo
  • geuka kushoto - skręcić w lewo
  • enda moja kwa moja - iść prosto
  • simama hapa tafadhali - proszę, zatrzymaj się tutaj
  • ngapi? - ile?
  • inagharimu pesa ngapi? - ile to kosztuje?
  • waweza kupunguza - drogo
  • nita nunva - kupię to
  • sawa - ładny
  • ngoja kidogo - poczekaj chwilę
  • ni badilishe pesa kwanza - muszę rozmienić pieniądze
  • wapi choo? - gdzie jest toaleta?
  • naweza kupata wapi kinywaji? - gdzie mogę się czegoś napić?
  • kikombe kimoja cha kahawa - filiżanka kawy
  • hoteli iko wapi? - gdzie jest hotel?
  • njia hii ina-enda wapi? - dokąd prowadzi ta droga?
  • tafadhali nisaidie kusukuma gari - proszę mi pomóc popchnąć samochód
  • tafadhali badilisha gurudumu hili - proszę zmienić koło

[edytuj] Ciekawostki

  • Język suahili obecny jest filmie Król Lew w imionach bohaterów. Między innymi: Simba oznacza lwa; Rafiki - przyjaciela; Kovu - skazę; Zira - nienawiść; Pumba - zakurzonego;

[edytuj] Linki zewnętrzne

[edytuj] Bibliografia